samedi 15 janvier 2011

Réponse logique...


The king asked prisoner X first, Y second and Z third. Each heard the others’ answers. What did each prisoner answer when is turn came? Were they set free?

Le roi interrogea en premier le prisonnier X, puis Y et enfin Z. Chacun put entendre la réponse des autres. Qu’a pu répondre chacun des prisonniers quand son tour est venu ? Ont-ils été libérer?

1 – How many poles could X see? Combien de poteaux X peut voir?

2

2- What colour were they? De quelle couleur sont-ils?

White and black / Blanc et noir

3- If X had seen two black poles instead, what would he have known? Si X avait vu 2 poteaux noirs à la place, qu’aurait-il compris?

He would be white / Il aurait été blanc

4- As it was, what answer did X give the king? De ce fait, quelle est la reponse de X au roi?

“I don’t know” / Je ne sais pas

5- When Y heard X’s answer, he knew X had not seen two black poles. There are two other combinations X might have seen, Y thinks. What are they? Quand Y entend la réponse de X, il sait que X n’a pas vu 2 poteaux noirs, il y a deux autres combinaisons possibles, lesquelles ?

White and black or 2 white / Blanc et noir ou 2 blancs

6- What colour pole could Y see? Quelle couleur de Poteau Y peut voir?

White / blanc

7- Could Y tell whether his pole was black or white? Y peut-il dire si son poteau est blanc ou noir?

No

8- When the king asked him, what did he have to say? Quand le roi l’interroge, que doit-il répondre?

“I don’t know” / Je ne sais pas

9- When Z hears Y’s answer, he had to think hard and fast. Like Y, he realized that X had not seen two black poles. So Z knew that at most only one of the two poles (his and Y’s) could be… what colour? Quand Z entend la réponse de Y, il doit réfléchir vite et bien. Comme Y, il a compris que X n’avait pas vu 2 poteaux noirs. Donc Z qu’au plus seul un des poteaux (entre le sien et celui de Y) peut être de quel couleur ?

Black / Noir

10- Z also knew this : if Y had seen that Z’s pole was black, Y would’ve known his own pole was… What colour? But Y didn’t. Z sait aussi ceci : si Y avait vu un poteau noir, il aurait pu dire que son propre poteau était de quelle couleur ? Pourtant il ne l’a pas dit…

White / Blanc

11- Did Z know the colour of his pole? Z connait-il la couleur de son poteau?

Yes, white / Oui, blanc

12- What happened to the three prisoners? Qu’est-il arrivé aux prisonniers?

All set free! / Ils sont tous libres!

jeudi 13 janvier 2011

Flooding inondations

Brisbane residents are being advised by authorities to remain at home, unless of course if they are in low flooding areas. If you are in area that may be flooded, please be very careful and try to move to a friend's house or call the emergency number on the back of your student card. Do not try to get through the floodwaters - stay well away from the water as it can be very dangerous.

Les autorites conseillent aux habitants de Brisbane de rester chez eux, sauf bien sur si ils habitent dans une zone inondable> Si vous habitez dans une zone inondable, soyez tres prudents et essayez de bouger chez un ami ou appelez le numero d'urgence. N'essayer pas de passer les inondations, restez le plus loin possible des eaux et de leurs courants...


Voici le message envoye par mon ancienne ecole a Brisbane a tous les etudiants. L'ecole est ferme pour le temps des inondations.

Via facebook j'ai des nouvelles des amis qui sont reste la-bas. Ils sont dans l'impossibilite de quitter la ville, de meme pour d'autres amis qui sont dans la region.
Les magasins sont vides, les gens y ont fait une razzia!


Pour eviter les inindations, qund on voyage du Nord au Sud, la deviation est a peu pres de 1000 Kms dans l'outback (post precedent).
Les potes bresiliens ont tous cette phrase sur leur profil :
2012 chegou primeiro na AU!!!
En gros : 2012 commence d'abord en Australie!!!
Ca promet!
Pour vous rassurer, parce qu'on pense surtout aux gens qui nous entoure et que l'on connait, je suis plus au Sud et je pars ce soir pour Melbourne (toujours plus au Sud)

mardi 11 janvier 2011

On the road again

A Noel j’avais appelé Road Trip ma petite aventure vers Cape Tribulation. Quelques dizaines de kilomètres, des arrêts pour regarder le paysage ou faire une marche tous les 20 kms…

Aujourd’hui j’appelle Road Trip une autre sorte d’aventure : 3600 kms, de Cairns à Sydney, en 3 jours et demi. Des arrêts pipi épars, plein d’essences matins et midis, pauses déjeuner le temps d’acheter une salade, stop camping quand la nuit commence à tomber, départ des emplacements à l’orée du jour.

Nous sommes partis à 3, dans un 4x4 pas flambant neuf. Mes comparses, Pierre, Grenoblois de 24 ans à qui appartient la voiture et Peter, Canadien diabétique de 45 ans environ (je précise diabétique parce que finalement c’est la seule chose que j’ai retenu de lui…)

Premier jour, départ de Cairns à 8h00. Pierre prend le volant… Au final il ne le lâchera jamais pendant tout le trajet. Peter côté passager et moi, à l’arrière, siège microscopique mais j’ai toute la place pour m’allonger !

Les kilomètres défilent et se ressemblent. Nous arrivons à Mackay le soir dans un camping avec bbq, cuisine et télé. En plus de sa voiture Pierre a une immense tente 6 personnes où nous dormons tous les trois, c’est assez grand pour que l’on ait même pas à s’effleurer… Merci !!!

Après Mackay, nous avons du bifurquer. La voie la plus rapide est de suivre la côte Est pour rejoindre Sydney en passant par Brisbane. Le problème – comme vous avez pu vous-même l’entendre aux infos – c’est que la région de Brisbane est inondée, les routes coupées. Donc nous avons roulé vers l’Outback, le vrai. L’Outback c’est des kilomètres et des kilomètres de paysages identiques les uns des autres. L’Outback c’est parfois un bouton d’acné sur la face de cette grande étendue, ce qu’ils vont appeler une montagne, un pic, une colline… L’Outback c’est une ville tous les 200 kms. Une ville de l’Outback c’est une rue principale avec 5 maisons, une pompe à essence, un bar, un caravan park et une échoppe qui vend de tout à des prix faramineux. L’Outback ce sont des carrières qui font la taille de nos communes, de nos villes, ce sont des fermes qui font la taille de nos départements, certaines même la taille de la Belgique. L’Outback, ce n’est pas encore le désert.




J’aurais passé ces 3 jours, à l’arrière d’un 4x4 qui avait un frein avant mort (sans importance il n’y a pas besoin de freiner, il n’y a rien), sans pouvoir entendre les conversations de mes 2 compères à l’avant. J’aurais passé ces 3 jours entre la lecture d’un roman, le défilé des paysages et des siestes dont les rêves font défiler les paysages. J’aurais passé ces 3 jours à l’écart du monde.

Et à présent j’ai quitté le Queensland et je dois reprendre des décisions : que vais-je faire demain ? Quelle sorte de boulot je peux tenter ? Volontariat ou payé ? Est-ce que je reste en Australie ? Autant de questions auxquelles il va falloir que je réponde, et vite fait !

( Pour ceux qui suivent mes aventures sur une carte, nous sommes passé par Mackay, Emerald, Barcaldine, Charleville, Burke, Dubbo)


samedi 8 janvier 2011

Logique... un bout de réponse


You were waiting for a long time… You cheat a little for your answer… So here are some other questions to help you to find the right answer for the game I sent the 10th of november. Answers to those questions will be there in one week, time for you to keep your mind awake!

Vous l’attendiez depuis un bon moment… Vous avez un peu triché dans les réponses… Donc voici les questions qui vont vous aider à répondre au jeu de logique que j’ai posté le 10 novembre. Les réponses à ces questions dans une semaine, le temps de bien vous frotter la tête… ou pas !

...

The king asked prisoner X first, Y second and Z third. Each heard the others’ answers. What did each prisoner answer when is turn came? Were they set free?

Le roi interrogea en premier le prisonnier X, puis Y et enfin Z. Chacun put entendre la réponse des autres. Qu’a pu répondre chacun des prisonniers quand son tour est venu ? Ont-ils été libérer?

1 – How many poles could X see? Combien de poteaux X peut voir?

2- What colour were they? De quelle couleur sont-ils?

3- If X had seen two black poles instead, what would he have known? Si X avait vu 2 poteaux noirs à la place, qu’aurait-il compris?

4- As it was, what answer did X give the king? De ce fait, quelle est la reponse de X au roi?

5- When Y heard X’s answer, he knew X had not seen two black poles. There are two other combinations X might have seen, Y thinks. What are they? Quand Y entend la réponse de X, il sait que X n’a pas vu 2 poteaux noirs, il y a deux autres combinaisons possibles, lesquelles ?

6- What colour pole could Y see? Quelle couleur de Poteau Y peut voir?

7- Could Y tell whether his pole was black or white? Y peut-il dire si son poteau est blanc ou noir?

8- When the king asked him, what did he have to say? Quand le roi l’interroge, que doit-il répondre?

9- When Z hears Y’s answer, he had to think hard and fast. Like Y, he realized that X had not seen two black poles. So Z knew that at most only one of the two poles (his and Y’s) could be… what colour? Quand Z entend la réponse de Y, il doit réfléchir vite et bien. Comme Y, il a compris que X n’avait pas vu 2 poteaux noirs. Donc Z qu’au plus seul un des poteaux (entre le sien et celui de Y) peut être de quel couleur ?

10- Z also knew this : if Y had seen that Z’s pole was black, Y would’ve known his own pole was… What colour? But Y didn’t. Z sait aussi ceci : si Y avait vu un poteau noir, il aurait pu dire que son propre poteau était de quelle couleur ? Pourtant il ne l’a pas dit…

11- Did Z know the colour of his pole? Z connait-il la couleur de son poteau?

12- What happened to the three prisoners? Qu’est-il arrivé aux prisonniers?

jeudi 6 janvier 2011

Kuranda

Kuranda est une petite ville sur les hauteurs de Cairns. Elle est connue pour sa communauté hippie et son marché.
J'ai rencontré Lamiel à l'auberge de jeunesse où je loge actuellement. Son frère tient une créperie à Kuranda. J'en ai donc profité : Puisque Lamiel rentrait, je l'ai accompagnée pour une journée.
Je n'ai pas de photos du marché, j'étais plus occupée à regarder partout, les petites échoppes, les couleurs, les produits et les gens. La miss connaissant tout le monde (elle a travaillée 4 mois ici), c'est une découverte moins touristique que tous les autres visiteurs!
La galette pour le déjeuner était vraiment bonne, un goût de France! Fromage de chèvre, épinards frais et oignons caramélisés... je me demande si j'en trouve comme ça dans la région bretonne? Ici ils sont férus d'épinards et ça me convient bien!

Après la crêpe on s'est tentée une ballade de quelques kilomètres pour aller voir Baron falls (la cascade) en passant par la rainforest.

Nous sommes retournées à Kuranda en passant par la voie de chemin de fer... Ca avait un goût de liberté... sûrement dû à quelques souvenirs de Tom Sawyer!

lundi 3 janvier 2011

Wombat, non ce n'est pas une nouvelle chauve souris

Petit ourson ?

Et bien non ! Voici un Wombat ! Encore un nouveau marsupial, mais la grosse différence de celui-ci c’est sa poche : elle n’est pas ouverte sur le haut du ventre mais sur le bas ! Le wombat vit dans des terriers qu’il creuse régulièrement pour s’offrir une maison de luxe avec le plus de pièces possible. L’ouverture de la poche vers le bas permet que le bébé ne partage pas la place avec des monticules de terre. Mais non il n’y a pas de problème, puisque le wombat est trop lourd pour se mettre debout, qu’il est toujours à 4 pattes.

Quand je vous dis qu’il est lourd (entre 15 et 40 kg), il est aussi très très fort, par exemple il se sert de son arrière train pour écraser ses adversaires contre les parois de sa tanière. Son poids lui permet de faire tomber un homme de corpulence moyenne et ses dents et mâchoires puissantes peuvent entraîner de graves blessures. Le naturaliste Harry Frauca a reçu une fois une morsure de 2 cm de profondeur dans sa jambe — à travers une botte en caoutchouc, une jambe de pantalon et une chaussette de laine épaisse.

Il peut être grossièrement apprivoisé en captivité et même, s'il est bien cajolé et caressé, devenir de plus en plus convivial. Toutefois, l'absence de peur peut conduire chez lui à des actes d'agression s'il se sent provoqué, ou même simplement s'il est de mauvaise humeur.

Au zoo il y avait une wombat, Wish, à qui nous devions faire faire une promenade tous les jours. Wish a beau ressembler à une peluche, elle n’est pas vraiment amicale et d’humeur plutôt changeante. Ma première ballade avec elle m’a valu deux petites morsures, une au pied pour me dire « qu’est ce que tu foutais, t’es en retard » et la seconde au bras, « je ne veux pas rentrer, alors prend toi ça ». Ma seconde et dernière marche avec elle (Sophie était en charge de Wish la plupart du temps, moi simplement durant les day off de Sophie) s’est transformée en jogging puis aujeu de la chasse au loup à travers les coins et recoins du zoo. Une demi-heure avant de réussir à l’attraper ! C’est qu’un wombat, ça peut courir jusqu’à 40 km heure !!

Avec ces petites aventures, Wish va tout de même me manquer !

dimanche 2 janvier 2011

Il fait froid

C'est l'été ici et j'ai investi dans des aiguilles à tricoter et de la laine... Je suis en train de me confectionner une écharpe, dès que j'ai fini je me lance dans des chausettes... Ici le soir, il fait froid... et puisque je ne sais pas combien de temps je reste en Tasmanie, autant être certaine de ne pas congeler sur place dans 2 semaines, parce que je n'aurais pas prévu avant!!!

Plus ou moins au même moment que ces élucubrations, je suis allée visiter le musée d'Hobart. On m'y a conseillé la section Antartique... Et c'est à ce moment que je me suis rendue compte que c'était la première fois de ma vie que j'étais aussi proche du Pôle Sud (je me suis déjà bien approché du Pôle Nord en allant au Canada). Ok, Ok, je ne suis pas de ceux que je connais qui y fut la plus proche, Jérémie s'est tenté Ushuaïa...


Au musée, il y avait pas mal de chose, dont une superbe maquette façon maison de poupée d'un baraquement d'explorateurs. Directement ça m'a renvoyé dans l'univers de la Bande Dessinée de La Vierge Froide et autres racontars, histoire de Riel Jorn, scénario de Bonneval et dessins de Tanquerelle. (Si ça vous intéresse c'est aux Editions Sarbacane et ce sont des tas d'histoires d'une jolie poésie)
En fait l'expo m'a donné l'envie de visiter les Pôles, voir les pingouins, les ours blancs, les icebergs, la banquise qui se détache de plus en plus, l'effet de la pollution sur cet environnement, d'aller voir quelque chose qu'on risque de perdre, quelque chose qui ne durera pas, d'aller voir le malheur du monde en regardant des paysages qui éblouissent...

Bien sûr, ce n'est pas pour maintenant, il me reste à peine les sous pour rester ici, j'ai du mal à trouver du travail (je vais trouver une solution). Et puis je vais devoir aussi me préparer physiquement : mon corps s'est accoutumé à la chaleur donc quand il fait 15°, j'ai froid... Rien que pour rentrer en France il va falloir que je me ré-acclimate!!! Mais j'ai inscrit "une expédition en Antartique" dans mes projets à long terme!